Інтерпретацію побудовано на підставі критичної школи Коментаторів Ван Бі, Вань І, Ито Тогай.
№ 55. Фин. Достаток.
У попередній ситуації мету досягнуто. Шлюб відбувся. Будинок заведено. Якщо все це зроблено так, як цього вимагало
навколишнє життя, то на дім чекає достаток, і ця ситуація зображує собою повну чашу. Навіть піктографічний
аналіз знака фин показує жертовну чашу, яка наповнена до країв. Але сам достаток і повнота дійсні лише
у динаміці. Якби навіть до такого повного дому наближався цар, що стоїть вище за нього, то й тут турбуватися нічого,
бо дім справді повний. Але ця повнота не повинна бути обмежена одним будинком. Як сонце, що стоїть у середині
свого шляху, віддає свої промені всьому навколишньому простору, так і достаток має простягатися на всіх. Тому
текст говорить тут:
Достаток.
Звершення.
Цар наближається до нього.
Не турбуйся.
Треба сонцю бути в середині свого шляху.
1
Динамічність достатку, яка мається тут на увазі, охарактеризована навіть структурою самої гексаграми.
Всередині - це вогонь, сонце, світло, що випромінюється на всі боки. Зовні - це збудження, блискавка. Як зі світлового
центру розлітаються на всі боки промені, як блискавка, так достаток дому простягається на всіх. Тому вже на першій
позиції тут можлива зустріч із господарем, але з господарем, подібним до самої діючої людини. Настільки ця
людина багата досягнутим у попередньому, що всякий виступ тут продиктований самим достатком. Тому "Книга
Змін" говорить тут про виступ у найпозитивнішому дусі. Але для розуміння цієї позиції і всіх інших
необхідно взяти до уваги ще таке. Один із найдавніших китайських політичних текстів, що вже згадувався
нами,- "Хун фань", говорить, між іншим, про те, що серед керованих людей можуть зустрітися три типи: по-перше,
люди, які володіють як твердістю характеру, так і піддатливістю його, і ці дві якості в них урівноважені;
по-друге, люди, у яких твердість і непохитність характеру переважають; і, по-третє, люди, яких переважно
характеризує їхня м'якість і ввічливість. Керувати людьми першого типу порівняно просто, бо для цього потрібна лише
лише гармонійна багатостороння політика. При управлінні людьми другого і третього типу необхідно, як говориться
у цьому пам'ятнику, взяти до уваги, у чому проявляється їхня сила чи слабкість. Якщо сила або слабкість таких людей
проявляється у сфері волі, то сильним людям треба протиставити сильну політику, а слабким - слабку. Якщо ж їхня сила
або слабкість проявляються у сфері інтелекту, то для управління людьми зі слабким інтелектом необхідна інтелектуальна
сила керівника, і для управління людьми з сильно розвиненим інтелектом керівник повинен застосувати всю м'якість і
ввічливість політики. У перекладі на символіку "Книги Змін", як говорить про це Вань І, перше, тобто можливість
управління людьми, надмірно сильними або надмірно слабкими в царині волі, відповідає тільки цій гексаграмі,
і друге, тобто управління людьми, у яких сила або слабкість проявляються у сфері інтелекту, виражено у всіх
інших гексаграмах. Ми зазвичай бачили, що слабка риса знаходить відгомін і відповідність, якщо на відповідній
позиції знаходиться сильна, і навпаки. Тут же, в контексті даної гексаграми, відповідність між рисами виникає
тільки тоді, коли відповідні позиції зайняті рисами одного й того ж роду. Тут перша сильна риса стоїть у
відповідно до четвертої, теж сильної риси. І тому "Книга Змін" дає такий позитивний афоризм:
На початку сильна риса.
Зустрінеш подібного тобі господаря.
Навіть якщо ти рівний із ним, хули не буде.
Якщо вирушиш, то будеш нагороджений.
2
Оскільки друга позиція характеризує виявлення цієї якості всередині, а четверта позиція виражає перші кроки
виявлення цієї якості зовні, остільки між цими двома позиціями відповідності немає. Крім того, вони зайняті
різнорідними лініями, що в контексті цієї гексаграми лише підкреслює відсутність відповідності. Тому сильна
четверта риса для другої риси є свого роду перешкодою. Так говориться про ті перешкоди, які стоять
в оточенні людини, коли вона тільки ще в собі самій знайшла цей достаток, повноту своїх сил. Тут ідеться про ті
завіси, якими оточує себе людина. У перекладі з образної мови "Книги Змін" ці завіси - не що інше,
як сумніви в можливості діяти, сумнів у собі самому, а звідси невпевненість у дії викликає серед оточуючих як результат недовіру.
оточуючих як результат недовіру, ненависть. Тому тут, у тій ситуації, в якій завіси настільки щільні,
що темрява нагадує ніч, коли видно Велику Ведмедицю, необхідно з повною силою й напруженням розкрити свою
внутрішню правду, бо це єдиний спосіб подолання тієї недовіри, яку зустрічає тут людина, яка ще не
приступила до дії - роздачі свого достатку. Але якщо це розкриття внутрішньої правди настане, то результат буде
щасливим. Тому в тексті тут знаходимо:
Слабка риса на другому місці.
Зробиш рясними свої завіси так,
що серед дня побачиш Велику Ведмедицю.
Якщо виступиш,
то потрапиш під сумнів і ненависть.
Якщо володієш правдою, то шлях відкритий.
Щастя.
3
(Для інтерпретації афоризму цієї третьої позиції в коментаторській літературі наводяться дві думки. Одну висловлює
Вань І, іншу висловлюють такі коментатори, як Ван Бі і японський коментатор Іто То-гай. Справа зводиться до розуміння
сьомого ієрогліфа цього афоризму. Одні, як наприклад Ван Бі, розуміють його в читанні мей, і тоді він означає "ледве
помітна зірка". Інші ж, як, наприклад, Вань І, розуміють цей знак, як мо, і тоді це означає "піна, бризки".
Оскільки ми виходимо здебільшого з коментаря Вань І, остільки слід було б прийняти його читання. Але його читання
я знаходжу помилковим, тому що Вань І не помітив тут рими, бо це слово має римувати з третім словом,
яке, як відомо, читається пей. Таким чином, читання сьомого ієрогліфа мей, що збігається не тільки за
вимовою, а й за тоном зі словом пей, яке запропоновано ще Ван Бі, доводиться визнати правильним читанням.
Тому пояснення цього афоризму побудовано на підставі коментаря Іто Тогай).
Подальший розвиток достатку призводить до того, що він стає дедалі повнішим і повнішим, але дедалі ближчим і ближчим
четверта риса, що закриває достаток. Дедалі сильніший і сильніший сумнів, що закриває достаток внутрішніх сил людини.
Якщо на попередньому щаблі ці сумніви огортали такою темрявою, що вона нагадувала ніч, під час якої видно
Велика Ведмедиця, то тут ніч ще темніша, так що видно найнепомітнішу маленьку зірочку. Це слово, яке
ми перекладаємо непомітною зіркою, означає, за деякими версіями, Полярну Зірку. І ми зупиняємося саме на цьому
значенні, щоб наблизити її до контексту, де йдеться про Велику Ведмедицю. У цих умовах повної оповитості
сумнівами, коли вони, наче завіса, вкривають людину з усіх боків, сама її діяльність буде сильно ускладнена.
Бо що більше людина заважає своїм сумнівом можливості діяти далі, то більше обмежена можливість роздачі
того добробуту, який удосталь є у людини. Утрудненість її дій виражена в образі перелому правої
руки, саме правої, якою людина діє. Якщо людина візьме до уваги все те, що зазначено тут про неприпустимість
сумнівів у своїх власних силах, то вона може уникнути затримки, поставленої нею самій собі. І тоді перед нею
можливість уникнути поганого результату. Ось чому "Книга Змін" говорить тут:
Сильна риса на третьому місці.
Зробиш рясним свій полог так,
що серед дня побачиш Полярну Зірку.
Зламаєш правий лікоть.
Хули не буде.
4
Ця гексаграма складається з триграми лі, яка позначає сонце, і триграми чжень, яка позначає блискавку.
Але її значення дещо ширше, ніж лише блискавка. Це, власне кажучи, гроза. Звідси і грозові хмари, які
закривають сонце, особливо тут, де "гроза" поміщена над "сонцем". Тому тут, на четвертій позиції, коли
ми переходимо до верхньої триграми, знову повторюється образ завіси, що покриває людину густою непроглядною
імлою, що нагадує темну ніч. Оскільки четверта риса стоїть відповідно до першої, де згадувався образ господаря,
остільки й тут згадується цей образ. У таких образах виражено те, що людина, навіть будучи оповита сумнівами, все ж таки
все ж має пробитися крізь них і зустріти іншу людину, рівну їй. Тільки тоді результат її діяльності може
бути сприятливим, бо дія однієї людини не може привести до плідних результатів. Тут уже готується
та підтримка, яка виступить на наступній позиції. Тому в тексті тут ми читаємо:
Сильна риса на четвертому місці.
Зробиш рясними свої завіси,
так що серед дня побачиш Велику Ведмедицю.
Зустрінеш рівного тобі господаря.
Щастя.
5
Суть цієї ситуації в тому, щоб достаток, притаманний їй, було поширено на людей, які оточують цю людину.
Тому тут, на п'ятій позиції, якій властиве максимальне виявлення назовні, з особливою силою виявляється ця суть.
Оскільки між цією позицією і суттю цієї гексаграми є співзвуччя, остільки тут "Книга Змін" говорить про
ту похвалу, яка належить людині. Взагалі "Книга Змін" найчастіше говорить про те, що хули або хвали не буде,
і тільки в кількох місцях дається згадка про те, що настане хвала або хула. Тим сильніше звучать ці слова.
Тому вони і тут сказані не даремно. Так, у тексті тут ми читаємо:
Слабка риса на п'ятому місці.
Прийдеш із блиском.
Буде підтримка.
Хвала! Щастя.
6
На останній позиції перерозвиток ситуації достатку в самій собі. Вона замкнута в собі. Безумовно, у такій діяльності,
в якій людина не ділиться своїм надбанням з іншими, а замикається в собі, її діяльність не може бути благополучною.
Він сам відрізав себе від оточуючих людей. "Книга Змін" говорить про його трирічну самотність. Під трьома роками маються на увазі,
з одного боку, тривалий термін, з іншого боку - ті три позиції, які відокремлюють шосту позицію від співзвучної їй
третьої, рахуючи, звісно, і саму третю позицію. З приводу такого перерозвитку і замикання людини "Книга Змін"
попереджає:
Нагорі слабка риса.
Зробиш рясним
своє житло.
Зробиш завіси
у своєму будинку.
Поглянеш на свої двері, і в тиші не буде нікого.
Три роки нікого не будеш бачити.
Нещастя.