Один мандрівний суфійський майстер, перетинаючи високі гори, де ніколи не
ступала нога людини, зустрівся з людожером велетенських розмірів.
- Я тебе з'їм,- сказав велетень суфію.
Але суфій на це відповів:
- Чудово, з'їж мене, якщо зможеш, але мушу тебе попередити, що я
тебе здолаю, бо я нескінченно могутніший, ніж ти думаєш.
- Нісенітниця, - заревіло чудовисько, - ти всього лише суфійський майстер, занурений у
духовні науки. Ти не зможеш здолати мене тому, що я покладаюся на свою грубу
силу і я в 30 разів більший за тебе.
- Що ж, давай поміряємося силами,- запропонував суфій,- візьми цей камінь і
стисни його так, щоб із нього потекла вода.
З цими словами він простягнув велетню уламок скелі. Велетень щосили здавив
камінь, але воду з нього видавити не зміг.
- Це неможливо,- сказав він,- тому що в цьому камені немає води. Спробуй-но
сам.
На той час над землею згустилися сутінки, і майстер, скориставшись темрявою,
непомітно дістав із кишені яйце і разом із каменем стиснув його в кулаці просто над
долонею людожера. Відчувши рідину, що текла на долоню, велетень був здивований:
людей часто дивують речі, яким вони не можуть дати пояснення, і до таких речей
вони починають ставитися з набагато більшою повагою, ніж того вимагають їхні
власні інтереси.
- Я повинен обміркувати це, - сказав велетень, - Ходімо, переночуєш сьогодні в моїй
печері.
Велетень привів суфія у величезну печеру, що нагадувала печеру Аладдіна великою кількістю
всякого роду речей - усім, що залишилося від незліченної кількості жертв
ненажерливого гіганта.
- Лягай біля мене і спи,- сказав людожер,- а вранці ми продовжимо наше
змагання.
Потім він ліг і тут же заснув. Відчувши щось недобре, майстер тихо
піднявся, спорудив із ганчірок, що валялися на підлозі, подобу сплячої людини, а
сам влаштувався віддалік на безпечному місці. Щойно він приліг, людожер прокинувся.
Схопивши величезну палицю, з дерево завбільшки, він щосили сім разів ударив по
порожньому ложу, за тим знову влігся і заснув. Майстер повернувся на своє ліжко і
сонним голосом покликав людожера:
- Гей, людожер! У твоїй печері зручно, але мене щойно сім разів укусив
якийсь комар. Ти маєш що-небудь із ним зробити.
Ці слова так вразили й налякали велетня, що він не наважився більше напасти на
суфія. Адже якщо людину сім разів ударили з усіх сил дубиною завбільшки з
дерево, то вона... Вранці людожер кинув під ноги суфію цілу бичачу шкуру і сказав:
- Принеси води, треба заварити до сніданку чаю.
Замість того щоб взяти шкуру (яку він навряд чи зумів би підняти), майстер
попрямував до струмка, що протікав поблизу, і став рити від нього невелику
канавку в напрямку печери. Тим часом спрага так здолала людожера, що, не в силах
сил більше чекати, він крикнув суфію:
- Чому ти не несеш воду?
- Терпіння, мій друже, я зараз підведу джерельну воду прямо до твоєї печери,
щоб тобі не довелося більше тягатися з цією бичачою шкурою.
Але людожер не міг більше терпіти. Схопивши шкуру, він у кілька стрибків опинився
біля джерела і набрав води сам. Коли чай був готовий і людожер втамував спрагу величезною
кількістю води, розум його дещо прояснився, і він сказав суфію:
- Якщо ти й справді сильний, як ти мені показав, то чому ж тоді ти не зміг
прорити канал швидше і рив його на годину по чайній ложці?
- Тому,- відповів майстер,- що ніяка справа не може бути зроблена належним чином
чином без мінімальної витрати зусиль. Певні зусилля потрібні для всього.
Ось і я затратив мінімум зусиль, необхідний для риття каналу. До того ж я знаю,
що ти - істота, настільки прив'язана до своїх звичок, що все одно завжди
будеш користуватися бичачою шкурою.
Примітка Ідріс Шаха.
Цю історію можна часто чути в чайханах Центральної Азії. Вона дуже
нагадує європейські народні казки середніх віків. Справжній варіант її
взято з Маджла - дервішської колекції, вперше записаної Нікаяті в XI столітті,
як повідомляється наприкінці манускрипта. Але в тому вигляді, в якому історія наводиться
тут, вона датується XVII століттям.
Ідріс Шах. Історії дервішів. Переклад на російську мову В. Максимова