Одного разу Ісус, син Марії, будучи ще дитиною, виліпив із глини маленьких птахів.
Побачивши це, інші діти, які не вміли ліпити птахів, побігли до дорослих і
поскаржилися на нього. Дорослі сказали:
- Недозволено займатися такими справами у святий день,- бо це було в
суботу.
І вони попрямували до калюжі, біля якої грався Ісус, і, підійшовши до нього, запитали,
де виліплені ним птахи. У відповідь Ісус вказав на глиняних птахів, і тієї ж миті
птахи злетіли в повітря і полетіли геть.
- Зробити літаючих птахів неможливо, а отже, він не порушив суботи,- сказав
один із дорослих.
- Я хотів би опанувати це мистецтво,- сказав інший.
- Це не мистецтво,- заперечив третій,- звичайний трюк, зоровий обман і
нічого більше.
Отже, субота не була порушена, чарівне мистецтво так і залишилося нікому не
відомим; а що стосується обману, то дорослі, як і їхні діти, обдурили самі себе,
бо не відали, з якою метою були виліплені птахи. Те, що в суботу
заборонялося чим би то не було займатися, мало свою причину, але вона була давно
забута. Дорослі не володіли знанням того, як відрізнити брехню від істини.
Походження чарівного мистецтва, так само як і мета створеного дива, були їм
абсолютно невідомі. Тому все це не мало для них жодних наслідків.
Так само було і з витягуванням дерев'яної дошки. Розповідають, що одного разу Ісус
допомагав Йосипу-теслі в його майстерні. Одна дошка виявилася занадто короткою,
і тоді Ісус якимось чином витягнув її до необхідної величини. Коли цю
історію розповіли людям, один сказав:
- Але це ж справжнє диво, цей хлопчик неодмінно стане святим.
Інші сказали:
- Ми не повіримо в це доти, доки не побачимо все на власні очі.
- Цього не може бути,- сказали треті,- тому що цього не може бути
ніколи. Цю історію треба виключити з книг.
Усі вони, з їхніми різними думками, поставилися до цього переказу абсолютно однаково
однаково - тому що їм були невідомі мета і сенс твердження "він розтягнув
дошку".ª
Примітка Ідріс Шаха.
Суфійські автори часто посилаються на Ісуса як на Майстра Шляху. Існує,
крім того, неймовірна безліч усних переказів про нього, популярних на Середньому
Сході, які досі чекають на свого збирача. У дещо зміненому
вигляді цю історію можна зустріти в багатьох дервішських колекціях.
Суфії кажуть, що "син теслі" та інші назви євангельських персонажів за
родом професії являють собою терміни присвятного значення і не завжди
вказують на соціальне заняття людини.
a. Порівн. апокрифічне Євангеліє від Фоми (Євангеліє дитинства) (II; XIII).
II. Коли маленькому Ісусові було п'ять років, Він грався біля броду через струмок, і зібрав
у калюжки воду, що протікала, і зробив її чистою, і керував нею одним своїм словом.
І розм'якшив глину, і виліпив дванадцять горобців. І була субота, коли Він зробив
це. І було багато дітей, які гралися з Ним. Але коли якийсь юдей побачив, що
Ісус робить, граючись у суботу, він пішов негайно до Його батька Йосипа і сказав:
"Дивись, твоя дитина біля броду, і вона взяла глину, і зробила птахів, і осквернила день
суботній". І коли Йосип прийшов на те місце і побачив, то він закричав: "Для чого
робиш у суботу те, чого не треба?!" Але Ісус ударив у долоні й закричав
горобцям: "Летіть!" - і горобці злетіли, щебечучи. І юдеї дивувалися, побачивши це,
і пішли, і розповіли старійшинам, що вони бачили, як Ісус здійснив сказане.
XIII. Його [Ісуса] батько був теслярем і робив у цей час орала та ярма. І багатий
чоловік звелів йому зробити для нього ложе. Але коли одна перекладина виявилася
коротшою за іншу і Йосип не міг нічого зробити, хлопчик Ісус сказав своєму батькові
Йосипу: "Поклади поруч два шматки дерева і вирівняй їх від середини до одного
кінця. І коли Йосип зробив те, що дитина сказала йому, Ісус став біля іншого
кінця і взяв коротку перекладину, і витягнув її, і зробив рівною іншій. І Його
батько Йосип бачив це і дивувався, і він обійняв і поцілував дитину, кажучи:
"Щасливий я, що такого Сина дав мені Бог".
(Переклад І. С. Свєнціцької)
Ідріс Шах. Історії дервішів. Переклад на російську мову В. Максимова