Білка
Історії Ідріс Шаха     Наступна історія

Мауляна Бахауддіп прогулювався з Аллауддіном з Нішапура по зарослому травою бережку.
Аллауддін сказав:
"Хотів би я знати, чому ви позбавили людей задоволення, яке вони отримували від стількох суфійських традицій. Можливо, ви й праві, кажучи, що такі заняття тривіальні, і, можливо, я перший, хто погодиться з вами. Але ж коли ви не дозволяєте, щоб товариство людей було для них джерелом радості, ви залишаєте їх ні з чим".
Бахауддін відповів:
"Дивись, перед нами розгортається ситуація. Поспостерігай за нею, шановний захисник узаконених задоволень, і ти отримаєш відповідь, якщо зможеш її зрозуміти".
Перед співрозмовниками грали кілька хлопчиків. Вони зловили білку, зв'язали їй лапки і стали перекидати її один одному. Перебігаючи з місця на місце, дітлахи котилися зі сміху, верещачи від захвату і задоволення.
Через кілька миттєвостей інший хлопчик, старший, побачив, що роблять діти, і підбіг до них. Він забрав у них білку, розв'язав і відпустив її. Пустуни страшенно розлютилися і почали кричати на старшого, дражнивши його і всіляко ображаючи.
Згодом Аллауддін говорив:
"Я впевнений, що якби не ця сценка, я ніколи б не відчув спорідненості цих ситуацій, і не усвідомив би прихованих небезпек у тому, що ми вважаємо законними задоволеннями. Відтоді, і протягом усього мого життя, я часто виявляв, що те, що здається бажаним, досягається за рахунок втрати чогось іншого, а те, що приносить людям задоволення, навіть якщо це "щирі" люди, може розвинути в них апетит до несподіваних вад".

Коментарі:
У зовнішній формі діяльності, що включає її соціальний аспект, можливо, і приємному, відносно неосвіченим її учасникам, сприйнятлива людина може побачити джерело страждань, які спіткають людину на іншому рівні або те, що перешкодить її прогресу в якійсь іншій царині. Саме демонстрація цієї концепції (а не уявна любов до комах) причина того, що деякі дервіші прикріплюють бубонці до своїх туфель, щоб, так би мовити, "попередити жучків" про своє наближення. Багато літописців у своєму буквалізмі, приймаючи фігуральне за буквальне, зайшли так далеко, що готові були уявити, ніби Діоген, і справді, ходив вдень із вогнем у пошуках людини, якби правильне значення цього переказу для них ретельно не розжували.

Ідріс Шах. "Спостереження за покровом". Переклад з англійської на російську М.Д. Степанова

Історії Ідріс Шаха     Наступна історія