Мауляна Бахауддип прогуливался с Аллауддином из Нишапура по заросшему травой
бережку.
Аллауддин сказал:
"Хотел бы я знать, почему вы лишили людей удовольствия, которое они получали от
столь многих суфийских традиций. Может быть, вы и правы, говоря, что такие
занятия тривиальны, и, возможно, я первый, кто согласится с вами. Но ведь
когда вы не позволяете, чтобы товарищество людей было для них источником
радости, вы оставляете их ни с чем".
Бахауддин ответил:
"Смотри, перед нами развертывается ситуация. Понаблюдай за ней, уважаемый
защитник узаконенных удовольствий, и ты получишь ответ, если сможешь его
понять".
Перед собеседниками играли несколько мальчиков. Они поймали белку, связали
ей лапки и стали перебрасывать ее друг другу. Перебегая с места на место,
ребятишки покатывались со смеху, визжа от восторга и удовольствия.
Через несколько мгновений другой мальчик, постарше, увидел, что делают дети,
и подбежал к ним. Он отнял у них белку, развязал и отпустил ее. Шалуны ужасно
разозлились и стали кричать на старшего, дразня его и всячески оскорбляя.
Впоследствии Аллауддин говорил:
"Я уверен, что если бы не эта сценка, я никогда бы не почувствовал родства
этих ситуаций, и не осознал бы скрытых опасностей, в том, что мы считаем
законными удовольствиями. С тех самых пор, и на протяжении всей моей жизни,
я часто обнаруживал что то, что кажется желанным, достигается за счет потери
чего-то иного, а то, что доставляет людям удовольствие, даже если это
"искренние" люди, может развить в них аппетит к неожиданным порокам".
Коментарии:
Во внешней форме деятельности, включающей ее социальный аспект,
быть может и приятный, относительно невежественным ее участникам,
восприимчивый человек может увидеть источник страданий, которые
постигнут человека на другом уровне или то, что воспрепятствует его
прогрессу в некой другой области. Именно демонстрация этой концепции
(а не воображаемая любовь к насекомым) причина того, что некоторые дервиши
прикрепляют бубенцы к своим туфлям, чтобы, так сказать, "предупредить жучков"
о своем приближении. Многие летописцы в своем буквализме, принимая фигуральное
за буквальное, зашли так далеко, что готовы были вообразить, будто Диоген,
и в самом деле, ходил днем с огнем в поисках человека, если бы правильное
значение этого предания для них тщательно не разжевали.
Идрис Шах. "Наблюдение за покровом". Перевод с английского М.Д. Степанова