Три истины
Зеркало совершенства     Следующая история

Суфии известны как искатели истины, а истина есть не что иное, как знание объективной реальности. Один невежественный и жадный тиран захотел однажды заполучить эту истину. Его звали Рударигх (Родериго), он был великий лорд Мурсии в Испании. Он решил, что истина — это нечто такое, что можно силой выпытать у Омара эль-Калави из Тарагоны. Омар был схвачен и приведен во дворец. Рударигх сказал:
— Я приказываю тебе немедленно изложить всю истину, известную тебе, понятными мне словами, не то придется тебе распрощаться с жизнью.
Омар ответил:
— Соблюдаешь ли ты при своем благородном дворе всеобщий обычай, согласно которому арестованный должен быть отпущен на свободу, если он в ответ на вопрос говорит правду и эта правда не свидетельствует против него?— Да, соблюдаю,— ответил владыка.
— Я прошу всех присутствующих быть свидетелями слов нашего владыки,— сказал Омар.— А теперь я скажу тебе истину, и не одну, а целых три!
— Мы должны воочию убедиться, что твои слова действительно представляют собой истину как таковую.
Ты должен быть доказательным.
— Для такого владыки, как ты,— продолжал Омар,— которому я собираюсь сообщить не одну, а целых три истины, я уж постараюсь дать истины, которые будут самоочевидными.
Рударигх на этот комплимент распустил хвост веером.
— Первая истина,— сказал суфий,— состоит в том, что я есть тот, кого зовут Омар, суфий из Тарагоны. Вторая — это то, что ты согласился меня отпустить, если я скажу истину. Третья состоит в том, что ты хочешь знать истину, которая соответствует твоему пониманию.
Впечатление от этих слов было таково, что тиран был вынужден отпустить суфия.

Примечание Идрис Шаха.
Эта история служит введением в устные предания, которые по традиции идут от аль-Мутанабби. Рассказчики утверждают, что он запретил записывать их в течение 1000 лет. Аль-Мутанабби, один из величайших арабских поэтов, умер тысячелетие назад. Его коллекция преданий отличается тем, что постоянно перерабатывается, поскольку истории из нее имеют непрерывное хождение.

Идрис Шах. Истории дервишей. Перевод В. Максимова

Зеркало совершенства     Следующая история