Касаб из Мазара
Истории Идрис Шаха     Следующая история

Шейх Касаб из Мазара прибыл в город Мосул и вошел в мечеть, где в это время некий богослов перед многочисленной аудиторией читал проповедь на тему морали и благочестивых поступков.
Увидев, что Касаб усаживается среди слушателей, богослов воскликнул: "И свое выступление я не могу закончить лучше, чем пожелать еретику Касабу встать на путь исправления, и, пока он с нами, воздержаться от слов разобщения! Хотя, конечно, сам-то он претендует на истинность своих речей".
Касаб поднялся и сказал:
"Завтра, в центре города, во всеуслышание я произнесу лицемерную речь. Но если на пути к истине, несмотря на неусыпные старания этого богослова, кое-кто не достаточно очистился, и к нему может пристать та мерзость, которую я выскажу, те пусть не соблазняются и не приходят".
На следующий день, послушать Касаба, собралась огромная толпа. Он сказал:
"Услышьте от меня то, что послужит вашему благу".
Кто-то выкрикнул: Это что - лицемерное заявление?"
"Да, если выступающий сказал так, только чтобы подчеркнуть свою значимость".
Затем он продолжал:
"А теперь, я сделаю следующее лицемерное утверждение: Вы должны творить добро, потому что знаете, что есть добро, а что зло".
"Что плохого в этом призыве?" — опять спросили его.
Люди не знают, что есть добро; любому разумному человеку это хорошо известно. Люди знают только то, что их научили считать добром и злом".
И еще Касаб сказал:
"Лицемерная речь содержит и такие высказывания: "Этот человек — хороший, а тот — плохой, или этому нужно подражать, а того избегать", в то время как эти слова, на самом деле, означают: "Нравится мне этот человек или, ох, как он мне не нравится; этому человеку я склонен верить, а тому — не доверяю".
Потом он спросил собравшихся:
"Еще кто-нибудь желает послушать лицемерных речей?"
Из толпы никто не отозвался.

Коментарии:
Касаб, означает "мясник" — это поэтическое имя "того, кто расчленяет туши неуместных предположений, чтобы сделать их части готовыми к усвоению правильным образом".

Идрис Шах. "Наблюдение за покровом". Перевод с английского М.Д. Степанова

Истории Идрис Шаха     Следующая история